Ik werk als consecutief tolk. Wat is dat?
Een vertaler vertaalt schriftelijk. Een tolk vertaalt mondeling. Een consecutief of gesprekstolk vertaalt niet simultaan zoals een conferentietolk, maar is aanwezig bij twee partijen en vertaalt beurtelings wat er wordt gezegd. Ik tolk van het Arabisch naar het Nederlands en omgekeerd.
Ik deed dit op het CGVS (Commissariaat-Generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen) te Brussel en ik ben eveneens beëdigde tolk voor de Belgische gerechtelijke diensten: Inspecteurs van politie, onderzoeksrechters, rechters, advocaten. Ik tolk fysiek en op afstand.
Ik deed dit op het CGVS (Commissariaat-Generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen) te Brussel en ik ben eveneens beëdigde tolk voor de Belgische gerechtelijke diensten: Inspecteurs van politie, onderzoeksrechters, rechters, advocaten. Ik tolk fysiek en op afstand.
Wat is een gerechtstolk?
Een gerechtstolk is een vertaler die een professionele eed heeft afgelegd voor de voorzitter van het Hof van Beroep van zijn gerechtelijk arrondissement.
De gerechtstolk/vertaler komt tussen in alle fases van de gerechtelijke procedure (ter zitting, vooronderzoek, alsook verhoren van de politie). Het gaat om tolkwerk op het terrein, bij het verhoor, op de zitting of bij contacten met de advocaat.
Een gerechtstolk/vertaler is gebonden aan een deontologische code. De tolk is discreet, neutraal, transparant en neemt altijd een professionele houding aan.
De gerechtstolk/vertaler komt tussen in alle fases van de gerechtelijke procedure (ter zitting, vooronderzoek, alsook verhoren van de politie). Het gaat om tolkwerk op het terrein, bij het verhoor, op de zitting of bij contacten met de advocaat.
Een gerechtstolk/vertaler is gebonden aan een deontologische code. De tolk is discreet, neutraal, transparant en neemt altijd een professionele houding aan.
